регистрация восстановление активация |
Сказки народов мира
продать эту книгу
оставить заявку ошибка в описании автор: ред. Кроткова, Л.М. isbn:отсутствует издательство: Правда город, год: Москва, 1987 страниц: 630 стр. тип обложки: Переплет (твердый) язык: русский АннотацияВ сборник вошли сказки народов Европы, Америки, Азии, Австралии и Океании. Предисловие Н. И. Никулина. Примечания А. Ващенко, Б. Путилова. Черно-белые иллюстрации А. Костина. Содержание: Золотая рыба (сказка, перевод Н. Гурова), стр. 21-24 Заморыш (сказка, перевод Г. Зографа), стр. 24-28 Три царевича (сказка, перевод В. Балина), стр. 28-32 Глупый брахман (сказка, перевод В. Балина), стр. 32-36 Болтливая птичка (сказка, перевод В. Корнева), стр. 36-37 Манора (сказка, Ю. Осипова), стр. 37-42 Жадный монах (сказка, перевод В. Корнева), стр. 42-43 Мудрый кролик (сказка, перевод В. Касевича), стр. 43-44 Принцесса-лягушка (сказка, перевод В. Касевича), стр. 44-47 "Молчание – тысячи стоит" (сказка, перевод В. Касевича), стр. 47-48 Жемчужинка и жаба (сказка, перевод В. Касевича), стр. 48-49 Угорь и рыба Тяй (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 49-56 Жаба – самому Небесному властителю родня (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 56-65 Тхань Сань (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 65-71 Золотая туфелька (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 71-84 Как на свете появились летающие рыбы (сказка, перевод Ю. Осипова), стр. 84-85 Две девочки (сказка, перевод Ю. Горгониева), стр. 86-87 Сироты (сказка, перевод Ю. Горгониева), стр. 87-94 Как вороне не удалось кузнечика склевать (сказка, перевод Н. Никулина), стр. 95-96 Лиса, олень и ворон (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 96-97 Старый волшебник (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 97-98 Мудрый малыш (сказка, перевод Г. Матвеевой), стр. 98-99 Хитроумный заяц (сказка, перевод Вадима Пака), стр. 99-101 О том, как поспорили тигр и прохожий (сказка, перевод Вадима Пака), стр. 101-103 Хотел отделаться от одной шишки, да заработал вторую (сказка, перевод Вадима Пака), стр. 103-106 Перевозчик (сказка, в обработке Н. Гарина-Михайловского), стр. 106-108 О том, как по животным счёт годам вести стали (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 108-113 Как собака с кошкой враждовать стали (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 113-117 Семеро братьев (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 117-120 Скряги (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 120-122 Как судья Бао осла допрашивал (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 122-123 Как пытали каменную плиту (сказка, перевод Б. Рифтина), стр. 124-125 Журавлиные перья (сказка, перевод В. Марковой), стр. 125-130 Обезьянье царство (сказка, перевод В. Марковой), стр. 130-136 Кувшинный человечек (сказка, перевод В. Марковой), стр. 136-140 Цапля и буйвол (сказка, перевод В. Сорокина), стр. 141-142 Почему вода в море солёная (сказка, перевод В. Сорокина), стр. 142-143 Кот и обезьянки (сказка, перевод Л. Колосса), стр. 143-145 Почему у медведя короткий хвост (сказка, перевод В. Островского), стр. 145-146 Канчиль стережёт пояс пророка Сулеймана (сказка, перевод В. Островского), стр. 146-147 Полтораста крокодилов хотят сожрать канчиля (сказка, перевод В. Островского), стр. 148-151 Лиса и петух Рубрикатор |