Тетради новых терминов, № 183. Англо-русские термины по оптоэлектронике / English and Russian Terms: Optoelectronics

продать эту книгу
оставить заявку
ошибка в описании

автор:

isbn:отсутствует

серия: В помощь переводчику

издательство: ВЦП

город, год: Москва,

страниц: 84 стр.

тираж: 1 650 экз.

тип обложки: Обложка (мягкая)

формат: 60x84/16 (140x200)

язык: английский и русский

В продаже

Karta

Москва on
250Р
новая
купить

Аннотация

В настоящую тетрадь включены термины по электровакуумным приборам и устройствам, по твердотельной электронике (полупроводниковые материалы и приборы, технология), по оптоэлектронике, квантовой электронике, не вошедшие в англо-русские словари, изданные до 1988 г. Некоторые из известных терминов включены с более точным русским переводом (например, implanted junction – не имплантированный переход, а имплантационный – по типу 'диффузионный', т.е. переход, сформированный методом ионной имплантации). При подготовке выпуска использовались главным образом материалы, реферируемые в секторе 'Электроника' ВИНИТИ. В русских переводах использованы общеизвестные аббревиатуры (ИС, БИС, ОЭИС, ИК. УФ, СВЧ, ПЗС, ПТ ЛБВ, ЭЛТ, ФЭУ, Э0П, МКП, ТПИ, ЦТВ, РЭП).

***

Тетради новых терминов (ТНТ) серии "В помощь переводчику", – уникальные издания Всесоюзного центра переводов научно-технической литературы и документации (на базе Бюро переводов ВИНИТИ), – это подборки терминологических соответствий из разных специальных областей – от тароупаковочной промышленности до искусственного интеллекта. (мнение сегодняшних пользователей: "По компетентности нынешние электронные словари даже рядом не стояли с этими "тетрадями".

В шапке: Государственный комитет СССР по науке и технике, Академия наук СССР; Всесоюзный центр переводов научно-технической литературы и документации (ВЦП).